您在這裡

翻譯

(最佳的)繁體/簡體中文切換配方

tky's 的頭像
tky 在 2018-06-28 (四) 16:56 發表

想請問大家一個問題:你會建議哪一種繁體/簡體中文語系切換的設定配方?

會問這個是因為,特別為簡體中文的內容而啟用內容翻譯的功能,不是很經濟,而且網址還會不同,點閱統計上有些麻煩。

然而,若只是讓使用者透過瀏覽器/套件去轉換內容語系編碼,就無法讓搜尋引擎去索引簡體中文的內容,對 SEO 不佳。

這麼問題一直很困擾人,目前也想不出什麼解法。

中文化推廣: 翻譯小技巧 - 輕輕鬆鬆協助翻譯

Kay.L's 的頭像
Kay.L 在 2009-10-06 (二) 00:32 發表

英文不太好?時間不多?想參與中文化,但無從入手?

Drupal 翻譯中,有大量字串是相似的,有90%相似,只要善用小技巧,你就能快速大量地翻譯了。
就當每天學學十個新單詞,幫幫忙進行 Drupal 中文化吧 !

舉例說:
搜尋 "must be a positive integer" 的字串,有大量幾乎是一字之差的字串

為什麼有些字串在「字串管理」中找不到?

tky's 的頭像
tky 在 2006-12-22 (週五) 15:59 發表

在管理字串翻譯時,有時會碰到頁面上(比如說選單)有英文、但是無法用「字串管理」找出來加以翻譯。蠻奇怪的。

這種狀況尤其在新安裝的模組所提供的選項上裡比較常見。要怎麼翻譯這些字串、好讓他們以中文出現呢?

另外想問一下說明畫面中提到的gettext,到底是模組還是一個編輯器程式啊?會比較好用嗎?

訂閱 RSS - 翻譯