您在這裡

4.5.x 以前

避免愛情留白,翻譯時多加注意格式問題

Kay.L's 的頭像
Kay.L 在 2013-09-18 (三) 16:34 發表

閱說了一篇關於排版文章,看到一段有趣的文字:

漢學家稱這個空白字元為「盤古之白」,因為它劈開了全形字和半形字之間的混沌。另有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。

避免餘生過的不好,大家翻譯時多加注意:
https://localize.drupal.org/node/182

关于DRUPLA版权的问题

chinamike's 的頭像
chinamike 在 2010-08-11 (三) 11:24 發表

请教个关于版权的问题,用drupal做另一个商业性质的网站,主要是为网站用户提供商业方面的服务,不知道这样的网站是否需要遵循drupal的GPL协议,需不需要在网站上提供源码下载?需不需要再网站上说明是由drupal开发的?

麻烦清楚这方面的朋友给予解答下。

谢谢。。

url filter

jimmy's 的頭像
jimmy 在 2006-05-15 (週一) 00:53 發表

話說,這個module有幾個小撇步很重要
1. 就是他絕對不能擺在line breaker(自動斷行)的後面
2. 連結的前後最好有空白,
如: http://test.test.org
「如」和連結之間就有空白,這樣url很容易parse出來
為什麼會這樣,是因為英文的用法習慣跟中文的不太一樣

有用的人,如果遇到連結出不來的困擾,可以注意一下喔!
drupal taiwan的已經這樣調整了~

訂閱 RSS - 4.5.x 以前