Localizer的升級問題(二)5.10升到5.34
好一陣子前Localizer就已經從5.10版大躍進到5.34版去了,不過tky按照手冊嘗試升級的結果就是不斷地看到白屏畫面,束手無策。勉強使用Yelban修改過的版本撐著。
- 閱讀更多關於 Localizer的升級問題(二)5.10升到5.34
- 發表回應前,請先登入或註冊
好一陣子前Localizer就已經從5.10版大躍進到5.34版去了,不過tky按照手冊嘗試升級的結果就是不斷地看到白屏畫面,束手無策。勉強使用Yelban修改過的版本撐著。
最近drupal升級頻頻,tky好不容易把網站全都升級到5.6,5.7馬上又出來了....XD。
在升級的過程中發現一個問題,那就是Localizer的升級。
Localizer的安裝與升級原本是要做一些patch的,作者做了一些改寫,讓使用者只需要把三個核心模組(block、content、taxonomy)放到資料夾中就可以正確執行模組。
TKY最近用Localizer在編輯選單的時候發現一個問題:如果這個選單連結node只有中文版而沒有英文版,那轉換到英文版的話不就有連結但內容語系不對嗎?
TKY記得以前是在用i18n的時候,它可以設定這個選單連結是否屬於英文,若不是的話在切換語系時就不顯示。
不過Localizer就沒有這個選項可用了。
TKY最近正在試用Localizer,感覺比i18n強大很多,打算在5.1的站上改用。
中國Drupal已有了相關的手冊翻譯,建議要裝的人一定要看看:
http://www.drupalchina.org/node/1837
尤其是patch的部分:
http://www.drupalchina.org/node/1851
TKY安裝了localizer-5.x-1.x-dev,卻發現了一些問題:
localizer 好像比 international 模組功能上有所增強
在資料庫的操作效能好像也高一些
安裝了是是看發現自動偵測瀏覽器的功能沒效果
trace 了一下發現是使用兩個字母做比對, 但是咱們台灣 zh-tw 跟中國的 zh-cn 語系編碼卻有五位
所以 Yelban 給做了一下小修改
不知道這樣改合不合適, 會不會有其他後遺症