繁體po能不能多像日本po檔,少些簡體po的問題
如果妳注意看語系檔的內容,會發現,ja/zh-hant/zh-hans 最大的區別是
小日本的語系檔完全按照規矩,檔頭各個段落清楚明確
反觀 zh-hant 的,完全沒有規則,甚至不符合 poedit的解析
當妳用 poedit 打開po檔就會出現「異常型態的標頭...」警告視窗,
開小日本的ja.po則完全正常,
簡體版的更糟,類似「"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
」之類的語句不斷重複,簡直是惡夢。
不知道這種不符合po檔規則型態的亂象,會不會導致影響中文的drupal速度,甚至出現其他語系不會出現的奇怪問題。
- 閱讀更多關於繁體po能不能多像日本po檔,少些簡體po的問題
- 3 篇回應
- 發表回應前,請先登入或註冊