您在這裡

中文化 Drupal 模組用的 Portable APM

agrozyme's 的頭像
agrozyme 在 2009-04-25 (週六) 16:17 發表

drupal6-zh-hant.7z

我用 Drupal with Portable APM for Windows 為基礎,加上以下模組:

包在一起,作成一個翻譯 Drupal 模組用的工具包,希望可以降低翻譯者的門檻。

Localization client 是用它重新匯入翻譯套件的功能,讓翻譯好的模組的 PO 檔可以重新匯入 Drupal 中,看到翻譯的結果。
Localization update 可以匯入 Drupal 翻譯伺服器上已翻譯好的 Modules 跟 Themes 的翻譯資料。
Translation template extractor 是用它抽取出每個模組的翻譯樣板 POT 檔。
Administration menu 跟 Poormanscron 只是協助一般的操作。

Windows 下翻譯用的工具建議是用 poEdit ,它可以從 POT 檔來轉換成 PO 檔,協助翻譯工作。
線上工具我推薦底下這幾個:

翻譯工作我個人有兩個原則:

  1. 先求有再求好
  2. 隨著案子需要作翻譯而翻譯

這個 l10n 包的更新並不會像 Drupal with Portable APM for Windows 那麼快,不過它還是有幾個階段的目的:
第一階段:推廣模組與版型的翻譯。(對,你沒看錯,版型也是可以翻譯的,請看 Acquia Marina 版型正體中文翻譯檔
第二階段:加入 Localization Server 的建置與翻譯。
第三階段:加入 OG、CCK、Views、Panels、 Internationalization 這幾個大模組的翻譯。

更新記錄:
2009.04.26 名稱修正為l10n,使用 Kay.L 做的新的核心翻譯檔,MySQL 設定檔修正 sql mode 問題。
2009.04.30 Drupal 升級至 6.11
2009.06.23 與 Drupal with Portable APM for Windows 版本同步
2009.08.02 XCache 升級至 1.3rc1,加入 XDebug 2.0.5,移除 PECL,下載空間改到 MediaFire
2009.08.06 XCache 升級至 1.3
2009.09.18 MySQL 升級至 5.4.2,phpMyAdmin 升級至 3.2.2,Drupal 升級至 6.14
2009.09.19 使用 Kay.L 做的 6.14 核心翻譯檔
2009.09.20 PHP 升級至 5.2.11
2009.11.13 Apache 升級至 2.2.14,MySQL 升級至 5.4.3,phpMyAdmin 升級至 3.2.3,下載空間改到 Dropbox
2009.11.17 把編號為 0 的使用者加回去
2009.12.18 PHP 升級至 5.2.12,MySQL 升級至 5.5.0,phpMyAdmin 升級至 3.2.4,Drupal 升級至 6.15
2010.04.18 Apache 升級至 2.2.15,PHP 升級至 5.2.13,MySQL 升級至 5.5.2,phpMyAdmin 升級至 3.3.1,Drupal 升級至 6.16
2010.06.03 phpMyAdmin 升級至 3.3.3,Drupal 升級至 6.17
2010.08.19 Apache 升級至 2.2.16,PHP 升級至 5.2.14,MySQL 改為較穩定的版本 5.1.49,phpMyAdmin 升級至 3.3.5,Drupal 升級至 6.19,加入 ionCube Loader
2010.11.18 Apache 升級至 2.2.17,以 MariaDB 5.2.3 作為資料庫,phpMyAdmin 升級至 3.3.8
2010.12.13 加入 Localization update 模組,MariaDB 升級至 5.2.4,phpMyAdmin 升級至 3.3.8.1,調整 MariaDB / Drupal 預設的帳號密碼
2010.12.16 Drupal 升級至 6.20

我是覺得有某種程度的參考價值,尤其是當翻譯很長的句子或是說明時,先用 Google 稍微看一下,再決定如何組織符合中文說法的語句。
當然我不否認,Google 挑出來的翻譯常常令人覺得啼笑皆非~
我看了一下你有作核心檔案翻譯的修正,這個部份晚一點我會跟上,感謝你對中文化的努力~

更新記錄:
2010.04.18 Apache 升級至 2.2.15,PHP 升級至 5.2.13,MySQL 升級至 5.5.2,phpMyAdmin 升級至 3.3.1,Drupal 升級至 6.16

這次更新有幾個重點:

  • 壓縮包名稱改為 drupal-zh-hant
  • 翻譯檔案集中放置在 modules/system/translations 下面,方便集中管理
  • 翻譯檔案直接從 http://localize.drupal.org/translate/languages/zh-hant 匯出,包裝形式為 All in one file
  • 翻譯 .po 檔案名稱為 模組名稱.語系名稱.po