我想做一個國際化的網站,可以選擇中英文,可是有些項沒有中文化過來,比如blog這個,得怎麽中文化呢?
我在po文檔裏發現有這段話,可是,爲什麽沒能正確翻譯過來呢?
#: modules/blog/blog.module:17
msgid ""
"A blog is a regularly updated journal or diary made up of individual posts "
"shown in reversed chronological order. Each member of the site may create "
"and maintain a blog."
msgstr ""
"Blog是一系列由按时间倒序排列的并不断更新的的日记或文章。一般来说,每个站点用"
"户都能够创建并维护自己的博客。"
附加檔案 | 大小 |
---|---|
0.JPG | 19.82 KB |
Re: 中文化創建blog項
試試到管理介面的"內容類型"裡,去修改該 content type 的設定。
Re: 中文化創建blog項
這樣可以,但是在英文狀態下,也是中文了.
Re: 中文化創建blog項
嗯...殘念...
這部份可能要用 i18n 模組來解?