您在這裡

[重要公告] 站長退任與新制上線公告

jamesliu78's 的頭像
jamesliu78 在 2015-01-28 (三) 23:08 發表

大家好,我是現任站長James,這陣子以來由於站長們皆有不同的事務在忙碌著,所以在幾次的討論下,Chris、James、Albert、Judy將會於2015年2月28日正式退任

 

關於站長的事務,我們幾位在經過這幾年的經驗下來,決定將在我們這屆畫下站長的最後一屆,新任的人將會以委員會的方式合作與執行。
會做這一項決定是因為發現站長往往伴隨著大量的事務與責任,但這卻不是一、二人可以處理的來的。

新的制度會將事務分成:

  • 網站
  • 媒體
  • 聚會 (未來將由Joshra接任)
  • 研討會
  • 國際化

而每位上任者皆可選擇自己可以處理的項目(當然可以負責二個以上),如果該事務無人擔任,其他委員將不會跨項目進行支援,避免造成分身乏術的狀況。
詳細辦法可上此處觀看:https://docs.google.com/document/d/1JdTzv9xHi4z4K2d2ubcA8GQsiePRsIrN-WhD2Iiv3AQ/edit?usp=sharing

當然,如果您有興趣,歡迎與我們連絡接任以上事務。

 

我們也將各事務做了文件化的整理,方便未來各接任者可以更快速與清楚的延續下去。
https://drive.google.com/folderview?id=0B81nZRPwGtg8eEFuQkVua1c3aHM&usp=sharing#list

 

另外過去以來的所有活動相關的簡報檔我們也做了整理喔~!!!如果過年沒事的話不彷可以來回味一下XD
https://drive.google.com/folderview?id=0B81nZRPwGtg8bUVrX2l4N0VXOUk&usp=sharing#list

 

站長 James, Chris, Albert, Joshra, Judy
2015/1/28

很簡單喔。

比如說:Joshra負責聚會,Yosia負責國際化

舉例1:
Joshra會請Yosia將小聚訊息貼到Drupal Group等地方,讓國外的人也能知道。

舉例2:
Yosia希望利用小聚舉辦中文化活動,就請Joshra協助尋找合適的小聚主辦人。

簡單來說就是每個委員都有各自負責的主要項目,委員之間再互相協助溝通或資源交流等等,有點像個小團隊的感覺XD"

你可以先試著來找我們聊聊看? https://www.facebook.com/jamesliu78

我是神豬~神豬的神,神豬的豬.......

哈囉,我可以協助「國際化」的工作,也就是把 Drupal Taiwan 的活動訊息轉貼到 https://groups.drupal.org/taiwan ,提供簡單的英文訊息,讓 drupical 可以索引。

這之前就有持續做過一陣子,不過後來站上的實體聚會訊息變少,最後就停在去年7月發佈 Drupalcamp Taipei 2014 的消息。

未來若 Jimmy 舉辦的 Drupal Hour 有持續進行,也可以轉發去 drupal group。只是

  • 線上聚會沒有地點,drupical 不知道會不會把這算成一個 meetup
  • Drupal Hour 每次的活動訊息主要都發在臉書社團中,容易被臉書訊息淹沒。是否能在 Drupal Taiwan 上發佈、整理? 

tky

對了。剛剛想到,我很偶然會收到一兩封 Drupaler email 問我可不可以加入做本地化管理員,我都回他們去論壇或 LDO 發問.. 我發現大多最後不了了知。

我想大家要想想一些方案,比如:

- 放寬增加 LDO 管理員,但不給予審核自已提交的權限
- 當管理員貢獻到一定程度,熟識操作後,放寬能審核自已提交
- ..etc

這樣做其實有弊,因為大多想貢獻的朋友只想審核自已的提交 ( 抱歉,我的壞思想 )。但過度放寬亦很危險,因為 LDO 的權限太廣,太容易任何提交及審核數千翻譯...這樣一覆蓋並無退路。

弊中之弊,目前審核翻譯是零前進。

(
背景資料補充:
LDO 的建議翻譯是可以匯出成默認翻譯字串的,所以在人手缺乏之下,最重要做的是解決多於二的建議翻譯字串
)

Kay.

 

 

 

我其實到現在都不是很清楚 LDO 是怎麼運作的。XD

有沒有一個簡單的作法是每個人在自己的 drupal 站上修改過翻譯,該字串可以定期傳回給 LDO 或某個 server 去蒐集資料?

審核的確是個很費人力的工作,因為怕影響語系使用者的預設匯入字串,會更費工夫。如果可以用我上面講的回報制度,或可用「使用頻率」做初步的裁定。

不過這目前是我的想像而已。

tky

如果可以用我上面講的回報制度,或可用「使用頻率」做初步的裁定。

這點不可能在 LDO 發生。除非你認識其中一個超級 Core Developer,你又有大量時間去開發此功能。開發了,亦不等於會合併, LOL

該字串可以定期傳回給 LDO 或某個 server 去蒐集資料?

單一翻譯傳回是有的:
http://www.notabluescreen.com/l10n_client

到此刻為止,我不太擔心少量的審核錯誤。但因為管理員匯入檔案時,有一選項通過所有翻譯,這是太危險了。

 

到此刻為止,我不太擔心少量的審核錯誤。但因為管理員匯入檔案時,有一選項通過所有翻譯,這是太危險了。

我了解,不過具體上在 LDO 上又要怎麼避免這個問題?管理員約好不要用這個選項嗎?

l10n_client 我常用來做介面翻譯,但我不曉得怎麼樣讓它傳回的資料還有傳回的資料是怎麼被使用的。

tky