更新至官網release。翻譯檔案做了簡單的測試與修正,並匯出成兩個檔案格式,歡迎大家下載、試用!
有任何問題,歡迎在回應中寫下你的想法,回報給大家知道,以增加Drupal翻譯檔案的品質!
翻譯檔案格式一:
http://drupaltaiwan.org/files/drupal-6.2-zh-hant-allinone.zip
整合成一個檔案的翻譯,可以直接匯入,但可能會因為伺服器設定而出現執行逾時或記憶體不足的錯誤。
翻譯檔案格式二:
http://drupal.org/project/zh-hant (官網的release 6.x-1.1)
Drupal 6 翻譯包格式的檔案,解壓縮後丟到你的 Drupal 根目錄裡,就可以在安裝時切換到中文的安裝介面,或是在安裝後匯入各模組的中文翻譯。
備註:
目前 Drupal 6.2 有個小錯誤,必須修改 install.php 的(第79行與)第93行的字串,才能在安裝時正確切換/導入中文介面:
把:
[^a-zA-Z_0-9]
修改為:
[^a-zA-Z_\-0-9]
(感謝友站 - http://www.drupalchina.org/node/4212 和 kiang )
| 附加檔案 | 大小 |
|---|---|
| drupal-6.2-zh-hant-allinone.zip | 178.65 KB |
| drupal-6.2-zh-hant-package.zip | 239.23 KB |
| dsl_logo.article.png | 22.08 KB |
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
drupal-6.2-zh-hant-package.zip
可以用中文介面安裝了3Q
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
感謝提供,資料轉載於下面網址:
http://twpug.net/modules/wfdownloads/singlefile.php?cid=13&lid=754
[^a-zA-Z-0-9] 也許該改為 [^a-zA-Z_\-0-9]
:)
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
Sorry, 需要更正一下: 79行似乎应该不要动,那个是 run profile 的,跟 locale 没关系。改了之后就用不了 profile 安装了。
当然按 kiang 的方案就两边兼顾了:)
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
Split summary at cursor 中的 cursor 所指的應該是「游標」而不是「滑鼠指標」吧……
另外 Authenticated users 譯為「註冊使用者」好像有點含糊,叫「已登入使用者」或「已登入人士」會否通順一點?
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
嗯...「游標」和「滑鼠指標」...我瞭解了!請改正!
「註冊使用者」是有點籠統,但比較常見?
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
真的很不错啊~谢谢了!
Re:
關於「回應計數與顯示」似乎有點小問題,建議將 modules-comment.zh-hant.po 裡:
#: modules/comment/comment.module:429
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count篇新回應"
改為:
#: modules/comment/comment.module:429
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 篇新回應" ←增加這一行
msgstr[1] "@count 篇新回應" ←0 改成 1
這樣功能好像會比較正常。
還有,回應主旨欄位好像一直有問題,像這篇小弟回過頭來修改過,主旨就只剩下「Re:」了,後面 subject 完全消失…
希望這個問題能快快解決(小弟不才研究不出來~)
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
此外,在 general.zh-hant.po 裡:
#: modules/comment/comment.module:419,625; modules/node/node.module:138
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 篇新回應"
msgstr[1] "@count 篇新回應"
似乎取消掉「新」字較為妥當。
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
感謝,單複數問題是好問題、老問題,也有人在官網問相關的問題。請大家多多 debug :)
Re:
真的是太棒了,感謝感謝!還有謝謝很多人的幫忙...讓 Drupal 中文化更加的完善...
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
安裝中文之後,後來想改回英文,發現
blog 無法改回英文, 而是部落格文章.
請問有人有與我一樣的問題嗎?
Re: Drupal 6 正體中文翻譯檔 - 2008/05/04
到 admin - content types 裡改?