今天發現6.4出來了,要再度執行更新動作。
這是第二次更新,上回更新時找出UPGRADE.txt,就照著裡面的步驟做,並大略將這檔案翻譯一下,然後就擺著忘了,今天再用時想到,也許有別人會需要。
有些名詞也許翻的不怎麼好,不過原意應該大致沒走樣。也許有人可以提供更好的建議。
不知道貼這裡適不適合,若貼不對地方,也請好心人將本文移到正確地方。
============================================
在升級之前做好以下事項:
系統符合Drupal的系統需求:http://drupal.org/requirements 。
備份好網站相關資料。
若有使用定製與捐助的模組與版型,需檢查相容性沒問題。
1. 備份好資料庫與目錄中的檔案,尤其是 "sites" 這目錄中包含了你的組態設定檔及定製與捐助的模組與版型,及 "modules" 中包含定製與捐助的模組, "files" 中包含上傳的檔案。若其他檔案有修改,像.htaccess 或 robots.txt ,這些也都要備份下來。
註:單一網站的建置,設定檔是 sites/default/settings.php。而 default.settings.php 是在做為復原之用途時的預設複本。
多網站之設定檔如下:
sites/default/settings.php
sites/example.com/settings.php
sites/sub.example.com/settings.php
sites/sub.example.com.path/settings.php
在 INSTALL.txt 中有更多的多網站設定檔之資料。
2. 可能的話,以 ID 1 的使用者身份登入,這也是建立此網站時的第一個帳號與主要管理員帳號。此使用者能自動存取後述(步驟 10)的 update.php。若你不能以此帳號登入,在步驟 10有特別的指示。在最後的步驟完成之前,別關閉你的瀏灠器。
3. 將站台設為“離線”模式
此選項在 http://www.example.com/?q=admin/settings/site-maintenance
依你實際網域名稱,換掉 www.example.com 字串,以下文中相同的情形,不再重複說明。
4. 若使用定製或捐助之版型,切換回核心版型,如Garland 或 Bluemarine。
5. 關閉所有定製與捐助模組
6. 刪除 Drupal 安裝目錄中的所有舊檔案與目錄。
7. 解開新的檔案放到 Drupal 安裝目錄中。
8. 把前面備份的"files" 與 "sites" 目錄再放回 Drupal 安裝目錄中。若像 .htaccess 或 robots.txt要自定,也依前面所備份的檔案內容來修改。
9. 確定新組態檔中的資訊是正確的。
10. 連到 http://www.example.com/update.php 來執行 update.php。
註:你若無法連到 update.php ,請這樣做:
- 用文字編輯器開啟你的 settings.php。
- 把 $update_free_access = FALSE;這行,改成 $update_free_access = TRUE;
- 一旦 update.php 完成,再改回 $update_free_access = FALSE;
11. 確定所有定製與捐助的模組有符合新升級的 Drupal 版本。重大升級更新時,像 5.x 到 6.x,之前的模組即不相容,要用新的版本。
- 捐助的模組,請到 http://drupal.org/project/modules 查一下能符合你所升級 Drupal 的版本。
- 定製的模組,到 http://drupal.org/update/modules 查一下是否與目前版本相容。
12. 重新啟用定製與捐助的模組,並再次執行 update.php 來重新它們的資料表格。
13. 若你在步驟 4 有換切到核心版型,改為原來的版型。若有使用定製或捐助版型,確定一下能相容。
- 捐助的版型,請到 http://drupal.org/project/themes 查一下。
- 定製的版型,到 http://drupal.org/update/theme 查一下。
14. 最後,讓你的站台回復到〝上線〞模式。如同步驟 3:
http://www.example.com/?q=admin/settings/site-maintenance
有關升級方面的更多資訊,請連到 http://drupal.org/upgrade 的 Drupal handbook。
Re: UPGRADE.txt簡要翻譯
有些詞彙是怪怪的,但還是很棒,推到首頁去 :)
Re: UPGRADE.txt簡要翻譯
如果有Drupal中譯的準則或規範可供參考與遵循,對於某些常用詞的翻譯會比較方便與一致。
譬如像上述的"定製"、"捐助",在英文說明中應該也算常見,個人不清楚別人怎麼翻譯,其實自己是技窮想不出比較好的譯詞,所以就在最前面先預留一段盼望先進能"提供更好的建議"的文字。
Re: UPGRADE.txt簡要翻譯
這適用 5 upgrade 到 6 嗎?
Re: UPGRADE.txt簡要翻譯
是滴!