請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 好像找不到的樣子 (GOOGLE大神) 如果沒有的話, 好想去把他們中文化看看卻不知道怎麼下手 orz ||| 中文化/Translations5.x 發表回應前,請先登入或註冊 Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 用pot 這個模組可以得出模組內的可翻譯詞http://drupal.org/node/11396 Joetsui's blog 發表回應前,請先登入或註冊 Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 然後用可以用跨平台的 poEdit 試試(可先用翻譯過的中文化檔案先機器翻譯一遍):http://sourceforge.net/projects/poedit/ 發表回應前,請先登入或註冊 Re: 非常感謝 joetsuihk 和 charlesc potx 模組 和 poEdit 這套軟體 滴確滿好用的 自已英文不怎樣, 不過盡量去翻譯出來好了 : p 再次感謝你們幫忙 謝謝 ^^ 發表回應前,請先登入或註冊 Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 個人因為教學上的需要, 所以根據在此公佈的之前 5.x-16 的版本 (好像式 TKY 提供的) 再加以修改, 並將未完成的 約 200 個語句完成的翻譯, 在此回饋給社群. 中間有個用語, Teaser 就直接翻譯為 "誘覽區" 因為可能不止文字所以不譯為 "誘覽文" 本來想保留原文, 但是因為學生有需要,就一起處理了。 請各位指教。 後續會繼續分享一些完成的翻譯。 發表回應前,請先登入或註冊 Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 嗯?tky自己都不記得有提供過views的po檔說。 不過建議一下Teaser翻成「誘覽區」感覺真的挺怪的。一般都是翻「摘要」就很容易讓大家了解了。 tky 發表回應前,請先登入或註冊 Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 其實之前是翻譯為"摘要"的, 但是同樣的裡面有 summary 也翻成了摘要,所以....,還有以後還會碰到 abstract .... 而考量 teaser 的本文用意就找個合適的。 發表回應前,請先登入或註冊
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 用pot 這個模組可以得出模組內的可翻譯詞http://drupal.org/node/11396 Joetsui's blog 發表回應前,請先登入或註冊
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 然後用可以用跨平台的 poEdit 試試(可先用翻譯過的中文化檔案先機器翻譯一遍):http://sourceforge.net/projects/poedit/ 發表回應前,請先登入或註冊
Re: 非常感謝 joetsuihk 和 charlesc potx 模組 和 poEdit 這套軟體 滴確滿好用的 自已英文不怎樣, 不過盡量去翻譯出來好了 : p 再次感謝你們幫忙 謝謝 ^^ 發表回應前,請先登入或註冊
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 個人因為教學上的需要, 所以根據在此公佈的之前 5.x-16 的版本 (好像式 TKY 提供的) 再加以修改, 並將未完成的 約 200 個語句完成的翻譯, 在此回饋給社群. 中間有個用語, Teaser 就直接翻譯為 "誘覽區" 因為可能不止文字所以不譯為 "誘覽文" 本來想保留原文, 但是因為學生有需要,就一起處理了。 請各位指教。 後續會繼續分享一些完成的翻譯。 發表回應前,請先登入或註冊
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 嗯?tky自己都不記得有提供過views的po檔說。 不過建議一下Teaser翻成「誘覽區」感覺真的挺怪的。一般都是翻「摘要」就很容易讓大家了解了。 tky 發表回應前,請先登入或註冊
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a 其實之前是翻譯為"摘要"的, 但是同樣的裡面有 summary 也翻成了摘要,所以....,還有以後還會碰到 abstract .... 而考量 teaser 的本文用意就找個合適的。 發表回應前,請先登入或註冊
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a
用pot 這個模組可以得出模組內的可翻譯詞
http://drupal.org/node/11396
Joetsui's blog
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a
然後用可以用跨平台的 poEdit 試試(可先用翻譯過的中文化檔案先機器翻譯一遍):
http://sourceforge.net/projects/poedit/
Re:
非常感謝 joetsuihk 和 charlesc
potx 模組 和 poEdit 這套軟體 滴確滿好用的
自已英文不怎樣, 不過盡量去翻譯出來好了 : p
再次感謝你們幫忙 謝謝 ^^
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a
個人因為教學上的需要, 所以根據在此公佈的之前 5.x-16 的版本 (好像式 TKY 提供的) 再加以修改, 並將未完成的 約 200 個語句完成的翻譯, 在此回饋給社群.
中間有個用語, Teaser 就直接翻譯為 "誘覽區" 因為可能不止文字所以不譯為 "誘覽文" 本來想保留原文, 但是因為學生有需要,就一起處理了。
請各位指教。
後續會繼續分享一些完成的翻譯。
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a
嗯?tky自己都不記得有提供過views的po檔說。
不過建議一下Teaser翻成「誘覽區」感覺真的挺怪的。一般都是翻「摘要」就很容易讓大家了解了。
tky
Re: 請問可有 views 和 panels 的中文化 = . = a
其實之前是翻譯為"摘要"的, 但是同樣的裡面有 summary 也翻成了摘要,所以....,還有以後還會碰到 abstract .... 而考量 teaser 的本文用意就找個合適的。