您在這裡

請問翻譯模組(選單與分類的翻譯)

jimshsu's 的頭像
jimshsu 在 2011-02-21 (週一) 16:52 發表

最近在把原有的英文站翻譯成中文的介面,
發現了幾個問題,想請教有做過類似工作的朋友

我安裝一些翻譯的模組,如
Internationalization,Menu translation,Content type translation,Block translation,String translation,Taxonomy translation
首先我先匯入網路已有的中文po檔
再用Localization client這個模組的介面進行頁面翻譯,

不過發現,Localization client似乎只針對內建介面, 我在它介面中找不到menu或分類的字詞
這部份不知道是否就是本身的功能限制?使用上覺得這樣翻譯其實很直覺,可惜就只能做到部份

另外,我在translate裡面搜尋字串翻譯分類與選單時,發現我輸入的字詞被存下了,
但是我更新後仍然沒有運作,
像是選單的地方,只有主導覽的那個部分匯入PO檔時有被更新,
Primary links等其他選單的項目都沒有被翻譯到
像是Create Content出現在導覽選單的就被翻譯成"建立內容"
但是我在Primary links或其他選單內的仍然以英文顯示
後來即使我針對裡面字串做了翻譯,
他仍然沒有變換成正確的語言顯示,
對此我同時試驗了分類的部份亦同

最後我也是過把檔案匯出,翻一好後再匯入
ex:
#: vocabulary:8:name
msgid "Index"
msgstr "檢索"

不過匯入後仍然沒有變化,

關於的項目翻譯,不知是否有人有經驗可以分享?
謝謝!!