您在這裡

為翻譯引入一個標記

Kay.L's 的頭像
Kay.L 在 2010-06-10 (四) 18:43 發表

翻譯中,我常遇上翻譯到一半時,不知如何譯下去,但翻譯一半,沒理由不譯下去,因此可能譯得不夠好。
或者有時候,我看見很不好的翻譯,但我沒有能力去改善,該如何呢 ??

在集體翻譯中,似乎常見到。現時我們在 localize.drupal.org 上協調翻譯有很多缺點,實在數不盡這麼多!

我想引入一個標記,大家看見或沒法譯下去時使用,讓其他人可以去幫助,也讓管理員可以省過不理會。

簡單說就是在發現問題翻譯時,在建議中加入一個特定的文字作記認。

舉例說:
TMD
FCUK
DTT

大家想想用那個好,或有沒有更好的方法。