您在這裡

哪個版本繁體中文支援度較佳?

qi's 的頭像
qi 在 2006-05-16 (二) 03:32 發表

剛在本網站註冊,很快的收到通知信函。

密麻的英文中夾雜幾個亂詞碼。

我猜是中文亂的,因此在初學的過程中,不免產生了疑問。

這個支援度的問法,不知道你是想問版本的差異,還是中文翻譯的差異

對於4.6和4.7我個人的經驗來說,版本對於中文都有完整的支援
無論在模組開發上、多國語言的機制上,都已經完全utf-8

另一種中文的支援度,是社群的支援度,包含中文翻譯進度,中文社群對於不同版本的開發、討論支援度
翻譯的部份,4.6和4.7是差不多的
社群的開發,目前是4.6比較熟悉,比較穩定所以有支援,但因為drupal taiwan的開始接續著4.7的release,4.7未來將會是主力

--
from open mind to open source~

如果是指收註冊信的中文亂碼...因為Drupal通知信是UTF8編碼,所以如果是用hotmail收信,中文字肯定會有亂碼XD

這是ms很OX的地方....明明unicode和utf-8都是當初他在喊得
結果自己的軟體,支援的最差....

--
from open mind to open source~