Drupal 6.16 時區中文化
- 閱讀更多關於Drupal 6.16 時區中文化
- 2 篇回應
- 發表回應前,請先登入或註冊
各式Drupal語言問題討論。下載請到:http://localize.drupal.org/

在設定<使用者管理/權限>時,發現Blog模組下的權限中文翻譯有誤。我用的是zh-hant-6.x-1.5。
依序為:
<建立部落格文章>、<刪除部落格文章>、<刪除部落格文章>、<編輯部落格文章>、<編輯自己的部落格文章>。
<刪除部落格文章>出現兩次。
很多朋友都有使用到wysiwyg這個所見即所得編輯器管理程式,
但是網路上又找不到翻譯檔。
所以只好自己動手翻譯了。
雖然說是翻譯檔,不過還是有幾句未翻譯的,
而且會使用poedit的朋友,應該也不多,
都幾乎花4天完成大約30%中文化
還有約825串未翻譯 可能要請中文能力強來解說 小弟再做修正
如果有翻譯錯誤或未翻譯之類的問題留言給小弟~
有翻譯錯誤或要修正請照下面格式這樣子我才知道如何做修正
-----
msgid "Bulk export"
msgstr "大量匯出"
-----
照虛線的範圍裡~
大約9成都幾乎花5個小時完成
都比對日文或英文翻譯
如果有翻譯錯誤之類的問題留言給小弟~
有翻譯錯誤或要修正請照下面格式這樣子我才知道如何做修正
-----
msgid "Expanded"
msgstr "展開"
-----
照虛線的範圍裡~
約每個星期假日修正一次(如果修正比較多)
如果少的話就看量為定
如主題
小弟我在drupal.org網站內看到有專門給入學者閱讀的教學,網址如下
http://drupal.org/getting-started
各位前輩是否有做過這方面的中文化,以便初學者有更好上手的參考文獻呢?
fasttoggle-6.x-1.3
因為最近開始學 Drupal 用到的東西就順手中文化好了...
免的以後做雙語站還要弄一次 會很痛
英文不太好?時間不多?想參與中文化,但無從入手?
Drupal 翻譯中,有大量字串是相似的,有90%相似,只要善用小技巧,你就能快速大量地翻譯了。
就當每天學學十個新單詞,幫幫忙進行 Drupal 中文化吧 !
舉例說:
搜尋 "must be a positive integer" 的字串,有大量幾乎是一字之差的字串
英文好,可以直接翻譯句子;
中文好,可以改善翻譯內容;
水滴們,可以確定翻譯準確;
有心人,可以宣傳翻譯工作。
大家可由以下網址取得翻譯檔或進行翻譯工作:
http://localize.drupal.org/translate/languages/zh-hant
注意:
- 如果翻譯檔案不是由你個人翻譯,匯入時請選上 Attribute import to: Multiple contributors
- 魚與熊掌不可兼得,官方上的翻譯都是及時更新的。有時候會舍舊取新,放下歷史包袱,使用最好的字串。
在這裏充滿了熱血與冷漠的 Drupal使用者,
不論怎麼,使用Drupal 的你們都應出來參與 Drupal 7中文化。
不論你英文水平超好,還是完全不懂也可以參與
Drupal 7將於九月一日進行 Freeze Code。
我大約地計算一下,Drupal 7 將近2000新翻譯句子,
一些必要的翻譯而已,請笑納
以此連結內容為準:
大家中文化時,都有不同的喜好習慣,造成不一致性。
特此建立一份簡單的規範參考文件。
常見全型符號:
常見半型符號:
個人對Drupal的中文化進行了少許的修正,歡迎使用。
此次提供較完整的最新Drupal 6.10版本翻譯,及原有的Drupal 6.2 版本修正。
修正變更
====================================