# $Id$ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # terms_of_use.pages.inc,v 1.1.2.3 2008/06/06 21:19:28 chill35 # terms_of_use.module,v 1.1.2.7 2008/06/06 21:19:27 chill35 # terms_of_use.info,v 1.1.2.3 2008/06/03 17:31:15 chill35 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terms_of_use VERSION" "POT-Creation-Date: 2008-08-03 07:08+0000" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ" "Last-Translator: Loocor loocor@live.com" "Language-Team: Chinese loocor@live.com" "MIME-Version: 1.0" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;" #: terms_of_use.pages.inc:41 msgid "Node id where your Terms of Use are published" msgstr "已发布的使用条款文章的节点ID" #: terms_of_use.pages.inc:43 msgid "Node id of the page or story (or blog entry or book page) where your Terms of Use are published." msgstr "您已发布的使用条款页面的节点 ID。(或新闻、博客、手册页面)" #: terms_of_use.pages.inc:46 msgid "I prefer to provide the title of the post" msgstr "我想指定文章标题" #: terms_of_use.pages.inc:52 terms_of_use.module:59 msgid "Title of the post where your Terms of Use are published" msgstr "已发布的使用条款文章的帖子标题" #: terms_of_use.pages.inc:54 terms_of_use.module:61 msgid "Node title of the page or story (or blog entry or book page) where your Terms of Use are published." msgstr "您已发布的使用条款页面的节点 标题。(或新闻、博客、手册页面)" #: terms_of_use.pages.inc:58 terms_of_use.module:66 msgid "I prefer to specify the node id" msgstr "我想指定节点ID" #: terms_of_use.module:80 msgid "Label for the fieldset" msgstr "字段集标签" #: terms_of_use.module:81;136;167;19 terms_of_use.info:0 msgid "Terms of Use" msgstr "使用条款" #: terms_of_use.module:82 msgid "The text for the Terms of Use and the [x] checkbox are contained in a fieldset. Type here the title for that fieldset." msgstr "使用条款文本和选择框将包含在字段集中。请在这里输入该字段集的标题。" #: terms_of_use.module:86 msgid "Label for the ckeckbox" msgstr "选择框标签" #: terms_of_use.module:87;153 msgid "I agree with these terms." msgstr "我同意上述条款" #: terms_of_use.module:88 msgid "Type here something like \"I agree with these terms.\" or \"I CERTIFY THAT I AM OVER THE AGE OF 18 YEARS OLD.\", without quotes." msgstr "这在这里输入类似“我同意上述条款”或“我保证我的年龄大于18岁”的信息,不用带引号。" #: terms_of_use.module:103 msgid "You must specify a node nid." msgstr "您必须指定一个节点 NID。" #: terms_of_use.module:108 msgid "No post was published with nid !nid." msgstr "没有发布使用该的!nidNID的节点。" #: terms_of_use.module:118 msgid "No post was published with this title." msgstr "没有发布使用该标题的节点。" #: terms_of_use.module:125 msgid "You must specify a node title." msgstr "您必须指定一个节点标题。" #: terms_of_use.module:167 msgid "You must agree with the !terms to get an account." msgstr "您必须接受!terms才能注册帐户。" #: terms_of_use.module:18 msgid "Add Terms of Use to the registration page." msgstr "在注册页面上添加使用条款。" #: terms_of_use.module:26 msgid "Autocomplete node title" msgstr "节点标题自动完成" #: terms_of_use.module:0 msgid "terms_of_use" msgstr "terms_of_use" #: terms_of_use.info:0 msgid "Adds terms of Use to the registration page." msgstr "在注册页面上添加使用条款。"