# $Id$ # # Chinese, Traditional translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # basicevent.module,v 1.9.2.1 2007/03/19 13:28:34 killes # basicevent.info,v 1.1.2.1 2007/03/29 21:23:18 killes # event_all_day.info,v 1.1 2007/03/30 14:26:13 killes # event_views.info,v 1.1 2007/01/07 12:58:42 karens # event_views.module,v 1.19 2007/01/07 12:58:42 karens # event_all_day/event_all_day.module: n/a # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-30 09:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 10:22+0800\n" "Last-Translator: annting \n" "Language-Team: Chinese, Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #: basicevent.module:15;54 #: basicevent.info:0 #: event_all_day/event_all_day.info:0 #: event_views/event_views.info:0 msgid "Event" msgstr "活動" #: basicevent.module:17 msgid "An event is a story which can be given a start and end date, thus appearing in the events calendar." msgstr "活動是一篇有開始與結束日期的文章,會顯示在活動行事曆裡。" #: basicevent.module:67 msgid "event content-type settings page" msgstr "活動內容類型設定頁" #: basicevent.module:68 msgid "The event node is currently set to never appear in the calendar. You will not be able to set the start and end dates until an administrator changes the content-type settings. This is done using the !link." msgstr "活動內容節點目前設定為不顯示在行事曆裡。你不需要設定開始與結束日期,直到管理者改變了內容類型設定。設定頁面在 !link 。" #: basicevent.module:73 #: event_views/event_views.module:361;482;588 msgid "Title" msgstr "標題" #: basicevent.module:81 msgid "Body" msgstr "內文" #: basicevent.info:0 msgid "Basic event" msgstr "基本活動" #: basicevent.info:0 msgid "A story-like node that implements the event API automatically." msgstr "類似於story的節點,可以使用API自動的提供活動。" #: event_all_day/event_all_day.module:19 msgid "All day" msgstr "整天" #: event_all_day/event_all_day.info:0 msgid "Event All Day" msgstr "全天活動" #: event_all_day/event_all_day.info:0 msgid "Allows creation of all-day events." msgstr "允許建立全天活動。" #: event_views/event_views.module:14 msgid "

The Event Views module makes the event fields available to the Views module, and creates default event views that filter dates using a drop-down date selector, the jscalendar selector, or by arguments in the url. Set up a default event view by going to %link and select add. Save the default views as-is or make any changes you like.

" msgstr "

活動檢視模組可以讓活動欄位供 Views 模組使用,並建立預設的活動檢視,可以使用下拉式日期選單、 jscalendar 選單、或是網址裡的參數來過濾日期。你可以在 %link 裡選擇新增,設定一個預設的活動檢視。你可以儲存預設的檢視,或是進行你想要的調整。

" #: event_views/event_views.module:15 msgid "

You can change the format of the output. The default views display a list of events, but you can change it to a table or a teaser list in the Page settings. You can also add or remove fields from the view.

" msgstr "

你可以更改輸入的格式。預設的檢視會顯示活動列表,但是你可以在 網頁 設定裡改成表格或是摘要列表。你也可以新增或移除檢視裡的欄位。

" #: event_views/event_views.module:16 msgid "

You can filter events in several ways. Use filters to pre-select a date range, expose those filters to allow the viewer to select a date range, or eliminate the filters and give the view year, month, and day arguments to filter the events by the url (i.e. YYYY/MM/DD).

" msgstr "

你可以用幾種方式篩選活動。使用篩選器預先選擇一個日期範圍,提供篩選器給使用者來選擇日期範圍,或是隱藏篩選器,提供年、月、日等參數,使用網址來篩選活動(例如 YYYY/MM/DD)。

" #: event_views/event_views.module:35 msgid "now" msgstr "現在" #: event_views/event_views.module:55;76 msgid "Event: Start Time" msgstr "活動:開始時間" #: event_views/event_views.module:62;77 msgid "Event: End Time" msgstr "活動:結束時間" #: event_views/event_views.module:69 msgid "Event: Timezone" msgstr "活動:時區" #: event_views/event_views.module:82 msgid "Event: Start Date" msgstr "活動:開始日期" #: event_views/event_views.module:87 msgid "This filter allows events to be filtered by their start date. Enter dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter 'now' to use the current time. You may enter a delta (in seconds) to the option that will be added to the time; this is most useful when combined with now. If you have the jscalendar module from jstools installed, you can use a popup date picker here." msgstr "讓活動可以透過其開始日期來進行篩選。以 CCYY-MM-DD HH:MM:SS 的格式來輸入日期。輸入 'now' 可以使用目前的時間。你可以輸入在秒裡輸入 delta ,加到時間裡;與 'now' 一併使用時很有用。如果你有安裝 jstools 模組裡的 jscalendar,你可以在這裡使用一個彈出式的日期選擇工具。" #: event_views/event_views.module:91 msgid "Event: End Date" msgstr "活動:結束日期" #: event_views/event_views.module:96 msgid "This filter allows events to be filtered by their end date. Enter dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter 'now' to use the current time. You may enter a delta (in seconds) to the option that will be added to the time; this is most useful when combined with now. If you have the jscalendar module from jstools installed, you can use a popup date picker here." msgstr "讓活動可以透過其結束日期來進行篩選。以 CCYY-MM-DD HH:MM:SS 的格式來輸入日期。輸入 'now' 可以使用目前的時間。你可以輸入在秒裡輸入 delta ,加到時間裡;與 'now' 一併使用時很有用。如果你有安裝 jstools 模組裡的 jscalendar,你可以在這裡使用一個彈出式的日期選擇工具。" #: event_views/event_views.module:100;166 msgid "Event: Start Year" msgstr "活動:開始年份" #: event_views/event_views.module:106 msgid "Filter by year. Use the option to select the date field to filter on." msgstr "以年來篩選。使用這個選項來選擇要篩選的日期欄位。" #: event_views/event_views.module:110;171 msgid "Event: Start Month" msgstr "活動:開始月份" #: event_views/event_views.module:116 msgid "Filter by month. Use the option to select the date field to filter on." msgstr "以月來篩選。使用這個選項來選擇要篩選的日期欄位。" #: event_views/event_views.module:120;176 msgid "Event: Start Day" msgstr "活動:開始日" #: event_views/event_views.module:126 msgid "Filter by day. Use the option to select the date field to filter on." msgstr "以日來篩選。使用這個選項來選擇要篩選的日期欄位。" #: event_views/event_views.module:147 msgid "Event: Type" msgstr "活動:類型" #: event_views/event_views.module:152 msgid "A node type selector that is limited to event-enabled node types. Use as exposed filter that only contains event node types." msgstr "內容類型選擇器,可以限制啟用活動功能的內容類型。提供此篩選器時,只會列出活動的內容類型。" #: event_views/event_views.module:168 msgid "Filter by the event year (YYYY)." msgstr "以活動的年 (YYYY)來篩選。" #: event_views/event_views.module:173 msgid "Filter by the event month (1-12). Place this argument after a 'Year' argument." msgstr "以活動的月 (1-12)來篩選。把這個參數放在 '年' 參數之後。" #: event_views/event_views.module:178 msgid "Filter by the event day (1-31). Place this argument after a 'Year' and a 'Month' argument." msgstr "以活動的日 (1-31)來篩選。把這個參數放在 '年' 和 '月' 參數之後。" #: event_views/event_views.module:181 msgid "Event: Start Week" msgstr "活動:開始週" #: event_views/event_views.module:183 msgid "Filter by the week number (1-52). Place this argument after a 'Year' argument." msgstr "以活動的週 (1-52)來篩選。把這個參數放在 '年' 參數之後。" #: event_views/event_views.module:278 msgid "Week " msgstr "週" #: event_views/event_views.module:286;308 msgid "N/A" msgstr "無資料" #: event_views/event_views.module:330 msgid "event_select" msgstr "event_select" #: event_views/event_views.module:331 msgid "Events list filtered by drop-down date selector." msgstr "以下拉式日期選單篩選的活動列表。" #: event_views/event_views.module:337;458;564 msgid "event list" msgstr "活動列表" #: event_views/event_views.module:368;489;595 msgid "Start Time:" msgstr "開始時間:" #: event_views/event_views.module:375;496;602 msgid "End Time:" msgstr "結束時間:" #: event_views/event_views.module:422 msgid "Start Year:" msgstr "開始年份:" #: event_views/event_views.module:431 msgid "Start Month:" msgstr "開始月份:" #: event_views/event_views.module:440 msgid "Start Day:" msgstr "開始日:" #: event_views/event_views.module:451 msgid "event_js" msgstr "event_js" #: event_views/event_views.module:452 msgid "Events list filtered by js date selector." msgstr "以 js 日期選單篩選的活動列表。" #: event_views/event_views.module:535 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" #: event_views/event_views.module:544 msgid "End Date" msgstr "結束日期" #: event_views/event_views.module:557 msgid "event_date" msgstr "event_date" #: event_views/event_views.module:558 msgid "Events list filtered by url arguments." msgstr "以網址參數篩選的活動列表。" #: event_views/event_views.module:628 msgid "Year" msgstr "年" #: event_views/event_views.module:634 msgid "Month" msgstr "月" #: event_views/event_views.module:640 msgid "Day" msgstr "日" #: event_views/event_views.info:0 msgid "Event Views" msgstr "活動檢視" #: event_views/event_views.info:0 msgid "Views-enables the event fields and creates default event views." msgstr "檢視 - 啟動活動欄位及建立預設活動檢視。"