# LANGUAGE translation of Drupal (buddylist/buddylist.module) # Copyright YEAR NAME # Generated from file: buddylist.module,v 1.48.2.11 2006/05/17 06:02:25 robertDouglass # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: buddylist.module,v 1.48.2.11 2006/05/17 06:02:25\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-08 06:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:37+0800\n" "Last-Translator: charlesc \n" "Language-Team: Drupal Taiwan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: buddylist/buddylist.module:8 #: ;24;611 msgid "buddy" msgstr "好友" #: buddylist/buddylist.module:9 msgid "Buddy" msgstr "好友" #: buddylist/buddylist.module:10 #: ;0 msgid "buddylist" msgstr "好友名單" #: buddylist/buddylist.module:11 msgid "buddies" msgstr "好友" #: buddylist/buddylist.module:12 msgid "Buddies" msgstr "好友" #: buddylist/buddylist.module:13 msgid "buddies of" msgstr "我是誰的好友" #: buddylist/buddylist.module:14 msgid "Buddylist" msgstr "好友名單" #: buddylist/buddylist.module:24 msgid "Enable %buddy list functionality." msgstr "啟用%buddy名單功能。" #: buddylist/buddylist.module:26 msgid "" "\r\n" "

%Buddy list enables users to keep a list of %buddies from their social network in their user account. Users can also track what their %buddies are posting to the site. Furthermore, they can track their %buddies' %buddies and thereby explore their social network.

\r\n" "

If the administrator has enabled the profile module, users can add %buddies via their %buddies' user profiles. On the \"View\" tab of each user's profile, there is a \"%Buddy list\" section. Select the 'add %buddy' action to add the user to your %buddy list. If a user is already in your %buddy list, the 'delete' action will remove the %buddy. Administrators can also enable the %buddylist block. This block allows you to see a list of your %buddies. If the Friends Of A Friend (FOAF) module is enabled, it will be possible to share %buddy lists with other FOAF-aware social networking applications.

\r\n" "

You can

\r\n" "\r\n" "\r\n" "

For more information, read the configuration and customization handbook Buddylist page

" msgstr "" "\n" "

%Buddy名單讓使用者可以在他們的帳號裡存放他們的社交網絡裡的 %buddies 名單。此外,他們還可以追蹤他們的 %buddies 的 %buddies,探索他們的社交網絡。

\n" "

如果管理者啟用了 profile 模組,使用者可以在他們的 %buddies 的使用者個人資料頁,將他們增加為 %buddies。在每個使用者的 \"檢視\" 頁籤,有一個 \"%Buddy list\" 區域。選擇 '加為 %buddy' 動作,可以把該使用者加到你的 %buddy 名單。如果有一個使用者已經在你的 %buddy 名單,\"刪除\" 的動作可以移除該 %buddy。管理者也可以啟用 %buddylist 區塊。此區塊可以讓你列出你的 %buddies 名單。如果有啟用 Friends Of A Friend (FOAF) 模組,就可以與其他支援 FOAF 社交網絡系統分享 %buddy 名單。

\n" "

你可以:

\n" "\n" "\n" "

更多資訊,請參考設定與客製化手冊裡的 好友名單

" #: buddylist/buddylist.module:64 msgid "my %buddylist" msgstr "我的%buddylist" #: buddylist/buddylist.module:66 msgid "%buddies" msgstr "%buddies" #: buddylist/buddylist.module:67 msgid "%buddiesof" msgstr "%buddiesof" # modules/aggregator.module:143,,,,, # modules/block.module:56,,,,,, # modules/comment.module:99,,,,, # modules/donations.module:81,,,,, #: buddylist/buddylist.module:69 msgid "list" msgstr "名單" #: buddylist/buddylist.module:70 msgid "recent posts" msgstr "最新文章" #: buddylist/buddylist.module:71 msgid "view groups" msgstr "檢視群組" #: buddylist/buddylist.module:72 msgid "edit groups" msgstr "管理群組" #: buddylist/buddylist.module:74 msgid "xml feed" msgstr "XML feed" #: buddylist/buddylist.module:76 msgid "add to buddylist" msgstr "加到好友名單" #: buddylist/buddylist.module:77 msgid "delete from %buddylist" msgstr "從 %buddylist 刪除" #: buddylist/buddylist.module:88 msgid "The %buddylist module requires the profile module to be enabled in order to be functional." msgstr "%buddylist 模組需要啟用 profile 模組才能運作。" #: buddylist/buddylist.module:94 msgid "%Buddylist block options" msgstr "%Buddylist區塊選項" #: buddylist/buddylist.module:98 msgid "Number of %buddies to list in the user's %buddy block" msgstr "在使用者的 %buddy 區塊裡所顯示的 %buddies 數量" #: buddylist/buddylist.module:101 msgid "This setting controls the maximum number of %buddies displayed in a user's \"%buddylist block\" given that the \"%buddylist block\" is enabled in the %link." msgstr "此設定控制使用者的 %buddylist 區塊裡所顯示的 %buddies 數量,好友區塊可以在 %link 裡啟用。" #: buddylist/buddylist.module:101 #: ;108 msgid "block settings" msgstr "區塊設定" #: buddylist/buddylist.module:105 msgid "Number of posts to list in the %buddies' recent posts block" msgstr "列在好友的最新內容區塊裡的文章數量" #: buddylist/buddylist.module:108 msgid "This setting controls the maximum number of posts to display in a user's \"%buddy recent posts\" block given that the \"%buddies' recent posts\" block is enabled in the %link." msgstr "此設定控制使用者的\"%buddies的最新內容\"區塊裡所顯示的文章數量,此區塊可以在 %link 裡啟用。" #: buddylist/buddylist.module:112 msgid "\"My %buddies list\" block title" msgstr "\"我的%buddies名單\" 區塊標題" #: buddylist/buddylist.module:113 msgid "My buddy list" msgstr "我的好友名單" #: buddylist/buddylist.module:116 msgid "This will be the title for the \"My %buddy list\" block. If none is specified, \"My %buddy list\" will be used." msgstr "設定\"我的%buddy名單\" 區塊的標題。如果不指定,則會採用\"我的%buddy名單\" 。" #: buddylist/buddylist.module:120 msgid "\"My %buddies' recent posts\" block title" msgstr "\"我的好友的最新內容\" 區塊標題" #: buddylist/buddylist.module:121 #: ;214;250 msgid "My %buddies' recent posts" msgstr "我的%buddies的最新文章" #: buddylist/buddylist.module:124 msgid "This will be the title for the recent %buddies post block. If none is specified, \"My %buddies' recent posts\" will be used." msgstr "設定\"我的好友的最新內容\"區塊的標題。如果不指定,則會採用\"我的好友的最新內容\" 。" #: buddylist/buddylist.module:130 msgid "Profile page options" msgstr "個人資料頁選項" #: buddylist/buddylist.module:134 msgid "Number of %buddies and users who've added me" msgstr "好友以及曾經加過我的使用者的數量" #: buddylist/buddylist.module:137 msgid "The default maximum number of %buddies and users who've added me as a %buddy to display on a user's profile page." msgstr "顯示在使用者的個人資料頁的好友數量與曾經把我加為好友的使用者的數量。" #: buddylist/buddylist.module:169 msgid "%Buddies" msgstr "我的好友" #: buddylist/buddylist.module:181 msgid "%Buddy of" msgstr "是誰的好友:" #: buddylist/buddylist.module:197 msgid "%Buddy actions" msgstr "%Buddy 動作" #: buddylist/buddylist.module:200 msgid "%Buddy List" msgstr "好友名單" #: buddylist/buddylist.module:213 #: ;232 msgid "My %buddy list" msgstr "我的 %buddy 名單" # modules/aggregator.module:245,,,,, # ;251;965;1014 modules/blog.module:296,,,,,, # modules/forum.module:130,,,,,, #: buddylist/buddylist.module:236 #: ;258 msgid "more" msgstr "更多" #: buddylist/buddylist.module:236 #: ;258 msgid "View more." msgstr "檢視更多。" #: buddylist/buddylist.module:302 msgid "%Buddy groups" msgstr "%Buddy群組" #: buddylist/buddylist.module:359 msgid "%linktouser has added you to his/her %buddylist." msgstr "%linktouser 已經把你加到他/她的好友名單。" #: buddylist/buddylist.module:369 msgid "Remove %name from my %buddy list" msgstr "把 %name 從我的好友名單裡移除" #: buddylist/buddylist.module:373 msgid "Add %name to my %buddy list" msgstr "把 %name 加到我的好友名單" #: buddylist/buddylist.module:393 #: ;436 msgid "%username's %buddylist" msgstr "%username 的 %buddylist" # modules/aggregator.module:88,,,,, # modules/forum.module:62,,,,, # ;69, modules/taxonomy.module:198,,,,, # ;337, modules/aggregator.mo #: buddylist/buddylist.module:423 msgid "none" msgstr "無" #: buddylist/buddylist.module:449 msgid "RSS - %buddies posts" msgstr "RSS - %buddies 文章" #: buddylist/buddylist.module:456 #: ;501 msgid "%username's %buddy groups" msgstr "%username 的 %buddy 群組" #: buddylist/buddylist.module:458 msgid "%buddy" msgstr "%buddy" #: buddylist/buddylist.module:458 msgid "# of %buddies" msgstr "# of 好友" #: buddylist/buddylist.module:458 msgid "%buddy's posts" msgstr "%buddy的文章" #: buddylist/buddylist.module:467 msgid "You don't have any groups defined. To organize your %buddies into groups, visit the %edit_groups page" msgstr "你沒有定義任何群組。要把你的好友以群組分類,請到 %edit_groups 頁面。" #: buddylist/buddylist.module:467 msgid "edit_groups" msgstr "編輯群組" #: buddylist/buddylist.module:479 msgid "view posts" msgstr "檢視文章" #: buddylist/buddylist.module:507 msgid "Add a group" msgstr "增加群組" #: buddylist/buddylist.module:512 msgid "Add new group" msgstr "增加新群組" #: buddylist/buddylist.module:517 #: ;735 msgid "Add" msgstr "加入" #: buddylist/buddylist.module:533 msgid "Remove groups" msgstr "移除群組" #: buddylist/buddylist.module:545 #: ;770 msgid "Remove" msgstr "移除" #: buddylist/buddylist.module:574 msgid "You don't have any groups defined." msgstr "你沒有定義任何群組。" #: buddylist/buddylist.module:579 msgid "Submit" msgstr "送出" #: buddylist/buddylist.module:587 msgid "Unable to edit %buddy groups. No %buddies found." msgstr "無法編輯好友群組。沒有任何好友。" #: buddylist/buddylist.module:611 msgid "%buddy groups" msgstr "%buddy 群組" #: buddylist/buddylist.module:648 msgid "%buddy groups saved." msgstr "已儲存 %buddy 群組。" #: buddylist/buddylist.module:706 msgid "%Buddies recent posts on %site" msgstr "%site 網站裡好友的最新內容" #: buddylist/buddylist.module:719 #: ;757 msgid "This user does not exist" msgstr "該使用者不存在" #: buddylist/buddylist.module:722 msgid "This user is already on your %buddy list" msgstr "該使用者已經在你的%buddy名單裡。" #: buddylist/buddylist.module:725 msgid "Cannot add yourself to %buddy list" msgstr "不能把自己加到%buddy名單" #: buddylist/buddylist.module:732 msgid "Add user %name to your %buddy list?" msgstr "把 %name 加到你的好友名單?" #: buddylist/buddylist.module:735 #: ;770 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: buddylist/buddylist.module:743 msgid "%name will be be notified the next time s/he logs in." msgstr "系統會在 %name 下一次登入時通知他/她。" #: buddylist/buddylist.module:760 msgid "This user is not on your %buddy list" msgstr "該使用者並不在你的%buddy名單裡" #: buddylist/buddylist.module:767 msgid "Remove user %name from your %buddy list?" msgstr "把 %name 從你的%buddy名單裡移除?" #: buddylist/buddylist.module:779 msgid "%name will be be notified of being removed." msgstr "系統會通知 %name 已被移除。" #: buddylist/buddylist.module:794 msgid "%username has been added to your %buddy list" msgstr "%username 已經被加入到你的好友名單。" #: buddylist/buddylist.module:797 msgid "%username is already on your %buddylist" msgstr "%username 已經在你的%buddylist" #: buddylist/buddylist.module:805 msgid "%username has been removed from your %buddylist" msgstr "%username 已經從你的%buddylist移除。" #: buddylist/buddylist.module:810 msgid "User %name was NOT added to your %buddylist." msgstr "使用者 %name 不會被加到你的%buddylist 。" #: buddylist/buddylist.module:815 msgid "User %name was NOT removed from your %buddylist." msgstr "使用者 %name 並沒有從你的%buddylist裡移除。" #: buddylist/buddylist.module:52 msgid "maintain buddy list" msgstr "維護好友名單" #: buddylist/buddylist.module:52 msgid "view buddy lists" msgstr "檢視好友名單" #: buddylist/buddylist.install:52 msgid "Buddylist module installed successfully." msgstr "好友名單模組已成功安裝。" #: buddylist/buddylist.install:55 msgid "Table installation for the Buddylist module was unsuccessful. The tables may need to be installed by hand. See the README.txt file for a list of the installation queries." msgstr "好友名單模組的資料表無法成功安裝。你可能需要手動安裝資料表。請參閱 README.txt 以瞭解安裝步驟。"